mercoledì 1 giugno 2011

GLAMOROUS RED

Di grande potere cromatico, deciso, intenso il rosso accende le passerelle 2011 - 2012 anche quest'inverno restituendo la grinta alla stagione più fredda da Michael Kors, Burberry e Rodarte sono coloro che hanno maggiormente "macchiato" di rosso e tinto le forme.

Red is the color that lights the catwalks in this 2011- 2012 fall winter collection. Michael Kors, Burberry and Rodarte are the brands who have mostly "stained" catwalks with this amazing color!.

Michael Kors ha celebrato 30 anni di carriera portando in scena una collezione impeccabile che rappresenta al meglio  il marchio che propone da decenni un look sportivo ma di lusso. La collezione è stata concepita " per far sembrare chi la indossa più alta e magra" Kors allunga le forme le delinea  e definisce. Cappotti a vestaglia, tuniche giacche in pelle tinti in malva, terra di siene bruciata, prugna e l'inconfondibile rosso di monospalla, abiti e tuniche.

Michale Kors celebrated 30 years of career bringing on the catwalk an impeccable collection that represents the sporty glamorous style of the designer. Kors said that the collection has been created to give back the impression of a long and lean figure. High-waisted chiffon jersey blouson dresses and pant-suits, sleek bodysuits,  flannel masculine suiting and sultry figure-hugging gowns.  Fur cropped jackets vivid red, blush, mauve, cream and cocoa.


Candida neve scende in passerella "Burberry" coprendo i colori accesi proposti per la collezione invernale presentata da Christopher Bailey  a Londra presso il  Kensington Garden. Forme costruite , design  elaborato, volumi giocato nell'outwear del tweed e lana reso vivo dai colori più vivaci e puri: rosso fiamma, verde smeraldo, lampone, chiodo di garofano e al classico color trench tipico della tradizione Burberry.

Fake snow rained down the catwalk this year in the Burberry 2011 2012 fall winter collection  covering all the bright and vivid colors. This season was presented Christopher Bailey at Kensington Garden in London. Black and white fur coats came shaved above the waist and more sumptuous below, while cocoon shaped cape-jacket hybrids had wide trumpet sleeves before the coats took on a lumberjack check of yellow, purple or red and black. Tweed and fur tunics had tulip-shaped or frilled hems and came over tightly tailored tweed flares and then dresses appeared with cable knit uppers and teddy bear fur below – there was no shortage of ideas and yet the show had continuity and plenty of signature Burberry about it.




D'ispirazione campestre, praterie un'atmosfera campestre ma sofisticata illuminata dalle chiare luci del giorno è quella di Rodarte presentata a New York per anticipare la stagione invernale. Nicholas Kirkwood lascia il suo proseguo a Laura e Kate Mulleavy, d'ispirazione ottocentesca che rievoca l'ambiente naturale e intatto. Abiti a balze in chiffon , stampe di campi di grano o cieli in tempesta dai colori chiari a quelli forti nelle loro più varie tonalità: avena, mais, lavanda, cannella, rosso e qualche tocco di nero.

Sister Laura and Kate Mulleavy focused on on the pastoral imagery of the land itself that brought a breath of fresh air.  Rodarte collection has been presented in New York.  The sisters evoked early American settlers with colonial pony-skin aprons and cinched waists over A-line skirts, formed with a level of control and specificity beyond their years. Long draped gowns in silk surfaced throughout the collection with the azure blue sky above and a print of cornstalk edging at the hem. But as the show progressed, the blue skies shown darkened, and two red dresses - sultry and malevolent - with carnal, flashy sequins. Things are not as serene as they appear on the surface

























1 commento:

  1. hi!!
    this is a fantastic post, lots of great pictures here!
    thank you for your lovely comment! i'll be following you too!

    RispondiElimina